特許翻訳
-
最新知財動向 特許庁ステータスレポート2023からみる気になる今後の動向
2023.05.29
-
高品質な特許翻訳はなぜ時間を要するのか? その5つの理由
2021.12.20
-
特許翻訳会社に投げてみたい5つの質問
2021.10.11
-
特許翻訳の落とし穴 エピソード5~「ノルウェーの森」か「ノルウェーの木材」か?
2021.09.15
-
特許翻訳の落とし穴 -エピソード4~現代日本語は外国語の翻訳用に開発された書き言葉?
2021.09.08
-
特許翻訳の落とし穴 エピソード3~特許翻訳にローカライズは御法度?
2021.09.01
-
特許翻訳の落とし穴 エピソード2~「切欠は非切削加工できるか?」事件
2021.08.25
-
特許翻訳の落とし穴 エピソード1~「滑子はキノコか?」事件
2021.08.18
-
出願用の特許翻訳を依頼する際に考慮すべき3つのポイント
2021.07.05
-
特許翻訳の3つの目的
2021.04.26
-
日本の特許のナンバリングシステムについての解説
2021.04.12
-
意外と知られていない?日本語特許翻訳文の様式についての4つのポイント
2021.03.29
-
日本で付与された特許の見直しを求める2つの方法:無効審判と異議申立
2021.03.15
-
日本で特許が付与された後にやれること、やるべきこと
2021.03.01
-
2021年の特許動向-日本の特許庁の年次報告書から見える、覚えておきたい5つのポイント
2021.02.01
-
特許翻訳とは?-特許翻訳初心者に向けて分かりやすく解説-
2021.10.12
-
ドイツでの特許出願 - PCT・EPO・パリ条約
2020.12.14
-
日本の拒絶理由 よくある3つの共通点
2020.11.16
-
海外の特許を日本で出願するには?-外国籍の法人や個人が日本で特許を取得する流れの概略
2020.10.19
-
どんなものが特許になるのか?-何でも特許になるわけではない-
2020.09.21