Blog
2020.01.21
Translation course
(Fully booked) Correspondence Courses in Patent Translation
In addition to the attendance courses we are offering at our language school Transeuro Academy, we will start offering correspondence courses in patent translation in the language combinations English-Japanese and German-Japanese starting 2020.
As we received many inquiries from all over Japan and overseas from people that are interested in our patent translation courses but cannot attend our courses in Tokyo, we have decided to offer correspondence courses in addition to our attendance courses.
Unlike regular schools where you have a textbook, we focus on practice. In our courses, we go over an actual patent specification to teach patent translation. Our students can learn from the comfort of their homes at their own pace allowing them to balance work, study and their private life. At Transeuro Academy, we focus on the growth of our students and aim to be a school where you can learn practical translation skills.
General Information about the Courses
Start of course | February 2020 |
Words to be translated | About 400 words per session in 6 sessions, a total of 2500 words |
Number of sessions | 6 (Additional sessions possible when requested by teacher) |
Term | About 6 months – After submission of your translation you will receive feedback within 2 weeks. |
Levels & Technical fields | Beginner – Selection of field not possible
Advanced – Please select from the options below
|
Language options | Japanese→German・German→Japanese
Japanese→English・English→Japanese |
Course fee |
We accept bank transfer and PayPal. |
Qualification |
|
Capacity | 2 Students for each course (In case of more applicants, we will pick students.) |
Deadline for sign up | February 12, 2020 |
(Please select a level and technical field if applicable as well as a language combination when signing up.)
- Students that completed a correspondence course will receive a discount on attendance courses.
- The beginner courses are aimed at students without experience in patent translation.
- If you would like to attend an advanced course without having finished a beginner course a translation exam must be passed.
Flow of the courses
At the beginning of the course, students will receive side-by-side translations for reference. During the course students will translate an actual patent specification in several sessions. For every session, a certain part to be translated will be designated. After students submitted their translation it will be reviewed by our top-level translators. We will send our feedback within 2 weeks. All communication is done via e-mail.
Here is example of what one course could cover:
- 1st session – Practical examples
- 2nd session – Practical examples
- 3rd session – Background of the invention
- 4th session – Title and summary
- 5th session – 1st claim
- 6th session – Dependent claim
Please contact us through our contact form if you are interested. For more information about Transeuro Academy please refer to the separate website (Japanese only).
Similar Posts
[jetpack-related-posts]
Leave a Reply